| 作曲者 | Franz Joseph Haydn(フランツ・ヨーゼフ・ハイドン) |
| シリーズ | 声楽(クラシック) |
| 編成概要 | 声楽/ピアノ/ヴァイオリン/チェロ |
| 収録曲リスト | インヴァメイの樺の木/トラクエアの茂み/お前を離さない/他全65曲 |
| ページ数 | 211 |
| 校訂者 | Andreas Friesenhagen/Egbert Hiller |
| 校訂者訳 | アンドレアス・フリーゼンハーゲン/エクベルト・ヒラー |
| 解説 | ハイドン全集「第32シリーズ 第5巻」は、版元ウィリアム・ホワイトの依頼による第365番から第429番までを収録しています。校訂報告書が一体となった布装上製本です。晩年のハイドンが到達した洗練された対位法と豊かな和声が、民謡の素朴な旋律に融合。全211ページの充実した内容は、学術的にも演奏資料としても、シリーズ中極めて価値の高い一冊と言えます。 <収録曲> Folk Song Arrangements no. 365-429 Scottish Songs for William Whyte(民謡編曲集 第365番 第429番《ウィリアム・ホワイトのためのスコットランド歌曲》) 365. The birks of Invermay(インヴァメイの樺の木) 366. The bush aboon Traquair(トラクエアの茂み) 367. I’ll never leave thee(お前を離さない) 368. Tweedside(ツイード河畔) 369. The braes of Yarrow(ヤロウの丘) 370. The silken snood(絹のヘアバンド) 371. The lass of Lochroyan(ロッホロイヤンの娘) 372. My ain kind deary, O!(わが愛しき人) 373. Roslin castle(ロスリン城) 374. The waefu’ heart(悲しみに満ちた心) 375. Low down in the broom(エニシダの茂みの下で) 376. The yellow hair’d laddie(金髪の若者) 377. The flowers of the forest(フォレストの花々) 378. The collier’s bonny lassie(炭鉱夫の美しい娘) 379. Donald and Flora(ドナルドとフローラ) 380. The exile of Erin(エリンの流刑者) 381. My Nannie O(わがナニー) 382. Waly waly(ワーリー・ワーリー) 383. Lewie Gordon(ルーイ・ゴードン) 384. Corn riggs(麦畑のあぜ道) 385. From thee, Eliza, I must go(エリザ、君の元を去らねばならない) 386. The maid in Bedlam(ベッドラムの乙女) 387. My apron, dearie(愛しのエプロン) 388. Auld lang syne(オールド・ラング・ザイン/蛍の光) 389. The last time I came o’er the muir(最後に荒野を越えた時) 390. John Anderson, my jo(ジョン・アンダーソン) 391. The braes of Ballenden(バレンデンの丘) 392. The bonnie wee thing(美しく小さきもの) 393. She rose and loot me in(彼女は立って私を入れてくれた) 394. Galla water(ガラ河) 395. Katherine Ogie(キャサリン・オギー) 396. O’er the muir amang the heather(ヒースの茂る野を越えて) 397. The maid that tends the goats(山羊の番をする娘) 398. For the lack of gold(金が足りないために) 399. Sae merry as we ha’e been(かつての楽しき日) 400. Thou art gane awa’(お前は去ってしまった) 401. The soldier’s dream(兵士の夢) 402. This is no mine ain house(ここは僕の家じゃない) 403. Gilderoy(ギルデロイ) 404. The shepherd’s son(羊飼いの息子) 405. The Palmer(巡礼者) 406. The soldier’s return(兵士の帰還) 407. The lass of Patie’s mill(パティ水車小屋の娘) 408. Their groves o’ sweet myrtle(甘きギンバイカの茂み) 409. Wandering Willie(彷徨えるウィリー) 410. My jo Janet(愛しのジャネット) 411. The day returns(あの日が戻り) 412. Robin is my only jo(ロビンこそわが最愛の人) 413. An thou wert mine ain thing(お前が僕のものだったなら) 414. O poortith cauld(ああ、冷酷な貧困よ) 415. Saw ye my father(父上を見ませんでしたか) 416. Up in the morning early(朝早くに) 417. The siller crown(銀の冠) 418. Anna(アンナ) 419. Nancy’s to the greenwood gane(ナンシーは緑の森へ行った) 420. Merry may the maid be(娘に喜びあれ) 421. Tak’ your auld cloak about ye(古びた外套を羽織って) 422. Bessy Bell and Mary Gray(ベッシー・ベルとメアリー・グレイ) 423. Widow are ye wakin?(未亡人よ、起きているかい?) 424. Lochaber(ロッハーバー) 425. Todlin hame(よちよち歩きで家路へ) 426. Sweet Annie frae the sea-beach came(愛しきアニーが浜辺からやってきた) 427. Farewell, thou fair day(さらば、美しき日よ) 428. Maggy Lawder(マギー・ローダー) 429. Of a’ the airts the wind can blaw(どの風が吹こうとも) Appendix(付録) Fr he Niederschrift des Lieds The waefu’ heart“ (JHW 374)(第374番「The waefu’ heart」の初期稿) |
| 編成 | Voice and miscellaneous instruments |
